Es algo mil veces debatido y mi entrada no servirá de nada porque aquél que tiene una convicción la defenderá siempre. Pero aún así quiero dejar clara cuál es mi postura en un texto bien largo.
* * *
El español usa el género masculino como término no marcado. Es así de simple. Cuando queremos englobar a hombres y mujeres que están en una sala, decimos "todos los que estamos aquí". Es perfectamente normal y por todos comprendido. Pero de un tiempo a esta parte ha surgido un sector de la sociedad que grita «¡No! ¡No se puede decir eso porque es sexismo!» O directamente dicen que el lenguaje es sexista por esa noble característica de nuestro idioma, que viene del latín.
Los que promueven que se cambie el español para eliminar esta impía característica argumentan que «el lenguaje evoluciona». Y sí, de acuerdo, el lenguaje evoluciona pero no para satisfacer las necesidades de un sector concreto de los hablantes. No se trata de una nueva palabra, un nuevo significado o de una nueva formación, no, se trata de modificar una característica primaria de nuestro idioma. El lenguaje evoluciona, no se fuerza.
Quienes defienden que «el lenguaje es sexista» proponen unas maneras alternativas de escribir para paliar esta supuesta falta. Porque en internet da lo mismo, he leído. Y así es cuando uno se encuentra perlitas como, siguiendo el ejemplo anterior, "Tod@s l@s que estamos aquí". O mejor aún, "Todxs lxs que estamos aquí".
No sé si seré yo el único que pronuncia mentalmente los textos que ve escritos. Y cuando me encuentro un esperpento de esa clase (perdonad mi lenguaje pero no puedo pretender ser objetivo ni educado con esto) me paro en seco a leer dos veces. Rompe totalmente con la naturalidad de nuestro idioma, además de que es algo que está evidentemente mal escrito.
Luego tenemos otra opción, la más usada en textos formales o discursos orales. En textos escritos: "Todos/as los/as que estamos aquí". Que alguien me enlace un sólo texto donde se mantenga en todo su contenido esta distinción. Porque yo sólo lo he visto en cabeceras de cartas, del estilo "Estimado Sr./Sra."
Pasando al lenguaje oral, "Todos y todas los y las que estamos aquí". Si es que se acuerdan del "los", que, siguiendo la misma lógica, también es masculino, y como es masculino es sexista. De nuevo, que alguien me enlace algún vídeo donde se mantenga esta distinción durante un discurso completo, porque choca totalmente con la economía del lenguaje, otra característica básica. No creo que una persona de la calle oiga un discurso de este estilo y no piense, como mínimo, que es pesado.
Por supuesto, no podría faltar el «apaga y vámonos». Usar el femenino como término no marcado, "Todas las que estamos aquí". Y no señores, no me suena raro porque haya un sexista empedernido en mí, sino porque conozco la lengua que uso. ¿Os imagináis que se impone? Tendríamos que sufrir el mismo problema con los hombres que se sienten excluidos y esto sería un no parar.
* * *
Hace unos días me encontré con esta entrada de Amazings donde, a raíz de un twitt, se comenta que usar "Tod@s l@s" o "todxs lxs" dificulta la lectura a personas que usen herramientas de texto hablado. Y es algo totalmente cierto: estos programas lo leen «Tod arroba ese ele arroba ese», «tod equis ese ele equis ese» o algún esperpento parecido.
Yo difundí este mensaje pensando que, ya que estos señores defienden la no exclusión de ningún grupo social, es un buen argumento para dejar de usar ese método impronunciable y absurdo. Pero la imaginación humana no tiene límites, de todos es sabido. Lo más fácil es decir que se modifique el software. Pon tú a los que necesitan ese software o a la institución que lo da a pagar nuevas versiones por capricho de unos pocos.
En un comentario a dicha entrada se habla del uso de la "e" como sustituto de la "@" y de la "x", de tal modo que nuestro ejemplo quedaría "Todes les que estamos aquí". Argumentan que esto soluciona el problema con los lectores de texto, esto incluye lo que os comenté antes de «pronunciar mentalmente».
Al difundir ese mensaje me pasaron también este otro enlace, donde se defiende el uso de la "e" como elemento no-sexista en el lenguaje. Me quiero centrar en esta frase:
[...] machismo implícito que viene de forma predeterminada en el idioma castellano.Sin desperdicio. Primero, eso de «que viene de forma predeterminada». Como si el idioma fuera un programa informático, oiga. Lancemos el Español 2.0.1 y así nos quitamos de líos. Segundo, esa costumbre de llamar «castellano» al «español». Castellano era el idioma de Castilla del siglo XIV, lo que ahora hablamos es español. Puedo entender que se use castellano para distinguirlo del «latino» (español de España y español de América), pero en este contexto es absurdo.
Volviendo al tema central, "Todes les que estamos aquí", "Todes nosotres". Acudir a la "e", la pobre letra discriminada. ¿No os suena a esperpento raro, o es sólo a mí que soy filólogo? ¿Queremos convertir a nuestro bello idioma en una especie de cruce con el francés? No deja de sorprenderme la facilidad con la que estos señores mutilan nuestro idioma.
He llegado a leer incluso que podríamos empezar a usar todos otro idioma diferente para no discriminar. Me ahorro el hacer comentarios a este respecto.
* * *
Dejando de lado el tono de guasa, de lo que este sector de la sociedad no se da cuenta es de que ser o no sexista no es una característica del lenguaje. Es de la persona que lo utiliza. Y a mí personalmente me parece más sexista (a la par que inconsciente) una persona que prefiere maltratar su idioma escribiendo "Nosotr@s", porque establece una distinción sexista en un ente que no lo tiene, el idioma.
¿Por qué no admitir, simplemente, que el género masculino en el lenguaje no equivale al sexo varón? ¿Por qué no aceptar, simplemente, que el masculino es el término no marcado? Seguro que nos ahorraríamos muchos problemas. Este sector se ahorraría escribir líneas y líneas defendiendo que el lenguaje es sexista y yo me ahorraría escribir estas demostrando que no.
No se puede modificar un idioma en pocos años porque un mínimo sector de la sociedad quiera. Y menos aún modificar una característica básica del lenguaje. Cada uno que elija la forma de hablar y de escribir que quiera, pero al menos que tengan claro que:
- Dificultan la accesibilidad
- Dotan al idioma de una característica humana y social, el sexismo
- Están en la incorrección de identificar género gramatical con sexo
- Están en el error de pretender cambiar una característica básica
Lo siento mucho, nuestro idioma no es tan guay como el inglés. El nuestro se basa en el género gramatical. La solución más sencilla para todos es dejar de identificar género con sexo, utilizar "Todos los que estamos aquí" sin pensar que nadie se sentirá discriminado y educar para no ser sexista.
Lecturas recomendadas:
La ya citada entrada de Amazings
El lenguaje discriminatorio en El rincón del Pater
Contra la violencia de género de Carlos Ivorra en la Universidad de Valencia
17 comentarios:
Totalmente de acuerdo en todo, esperemos que haga reflexionar a los que andan con esa locura.
Bueno esto ya lo hemos hablado en corto pero en tanto en cuanto nuestra lengua tenga dos géneros y dos números no podemos darnos ni a la neutralidad ni a la dualidad. El redundar con los las simplemente va en contra de uno de nuestros principios lingüisticos básicos(muy fácil de observar en las hablas andaluzas) que es la economía lingüistica.
Es cuanto.
kiefer: Ojalá, pero lo dudo, las convicciones de este sector son muy fuertes.
Henmex: Es precisamente eso, el español se ha construido en base a estos dos géneros gramaticales y es algo que no podemos cambiar de la noche a la mañana. Sobre la economía lingüística basta con escuchar a alguien hablar en un contexto familiar, no hace falta que sea andaluz tampoco.
Muchas gracias a los dos por comentar.
Por desgracia, quienes defienden la igualdad social basándose en esas patochadas de la lengua no se creen que otros tengan la razón: ellos o ellas (perdón: elles) poseen la verdad absoluta, y nadie más. Eso es la igualdad. Parece mentira que en el mundo en que vivimos la igualdad consista en que quienes la defienden tengan que ser superiores a los demás. Un poco incongruente, creo yo. Si tratan temas como el lenguaje, quizá deberían pensar en el significado de la palabra "igualdad" y dejar a un lado el cuestionado sexismo de la gramática. La gramática es gramática, no se preocupa de si una palabra designa a un ser humano varón o a una "sera humana hembra".
No hace mucho me enteré de que querían cambiar en los institutos los carteles de "sala de profesores" para poner "sala del profesorado". Malditos participios innecesarios. ¿Y qué pasará con el sexo femenino? ¿Acaso entonces no querrán luchar por poner "sala de la profesorada"?
Cuando escucho hablar de estos temas, ya sabes, considero que es más útil pensar en otra cosa, apartarse de la conversación. "Intelligenti pauca". Tal vez en esa frase también haya sexismo, quién sabe.
Un abrazo, amigo mío.
Jorge Andreu
Jorge. Totalmente de acuerdo con tu comentario. Yo en el tema del léxico no he querido meterme porque daría para otra entrada igual de larga, pero sí, están buscando también alternativas que para ellos no discriminan. Yo a partir de este momento voy a pasar de este asunto en internet, pero no quería dejar pasar la oportunidad de escribir algo al respecto porque últimamente estoy leyendo mucha tontería seguida :P
Muchas gracias por tu comentario, interesante como siempre :)
Podríamos eliminar el plural femenino y listo! aunque sería la opción "más machista".
Interesante la entrada, estoy bastante de acuerdo y odio cuando ponen esos @!!!
No podría estar más en desacuerdo con tus afirmaciones... Tu artículo me parece una "reflexión" sesgada, autoritaria, y tradicionalista.
¿Acaso los cambios que se producen en los idiomas no son forzados por el uso que se le da? ¿Y si una parte de la población (como tú dices) quiere comenzar a utilizar ciertas palabras o locuciones en vez de otras? ¿Qué problema tenéis con eso? Yo soy mujer, y me siento identificada si en un cartel pone "Sala del profesorado" pero no si reza "Sala de profesores", porque no soy ningún profesor. Entonces ¿qué problema tenéis en que se utilicen otros términos de nuestro rico idioma? Precisamente ése es el precepto en que las y los defensores del lenguaje no sexista nos inspiramos: la utilización consciente y coherente de nuestro castellano.
Me hace gracia que consideréis que, porque existan ciertos grupos que utilizan las arrobas y "x", se pueda extender estas estrategias a todo el movimiento. En este caso, estáis identificando una parte y trasladándola a todo/as, una falacia bastante básica. Evidentemente, las personas que se sirven de estas "soluciones" ortográficas no le hacen ningún bien al idioma y podríamos simplemente decir que no escriben correctamente y cometen errores. Como decía, nuestro idioma es lo suficientemente rico y amplio como para utilizar palabras eficaces y que, al mismo tiempo, no sean discriminatorias.
Por otra parte, buscar la "neutralización" cambiando las palabras con una "e" es una total y absoluta incoherencia para con el lenguaje no sexista, porque la neutralidad ignora ambos sexos, a la par que vulnera la riqueza de nuestro idioma. Pretender utilizar esas fórmulas "anglosajonas" es igualmente discriminatorio y tremendamente hiriente para el castellano y no tiene ningún sentido.
Desde mi punto de vista, no entiendo qué problema hay en que cada cual utilice el lenguaje de la mejor manera posible. Ni creo que sea censurable una actitud ni la otra, siempre que respeten las normas ortográficas y gramaticales del idioma. Eso sí, no os indignéis cuando no me sienta identificada si os dirigís a mí utilizando el género masculino.
P.D.: Aquí tenéis un manual de uso del género. Sólo son soluciones y alternativas para el lenguaje no sexista. Como filólogo tal vez te interese ahondar un poco más en el tema: http://www.nodo50.org/mujeresred/spip.php?article862
Yo soy hombre y me dedico a jugar al fútbol, por eso os ruego que me llaméis futbolisto, es que si no no me siento identificade.
Muchos gracios
Buenas, realmente me ha gustado bastante el artículo y comparto tus ideas. Me hubiese gustado leer lo publicado por Remei, pero el link está roto.
Por el otro lado, me ha causado gracia que hables de la diferencia del español y el castellano. Cuando dijiste:
"Puedo entender que se use castellano para distinguirlo del «latino» (español de España y español de América)"
Cuando acá en america latina, o al menos en Argentina, usamos castellano para referirnos a nuestro idioma y le decimos "gallego" al español hablado en españa :P
http://cnt.es/sites/default/files/dossier_lenguajenosexista_cnt.pdf
Propuesta del Sindicato CNT para un lenguaje no sexista... (en castellano)
Lo de la "e" nunca lo había visto pero realmente como romanista me hace pensar en el catalán, donde entonces marcaría en la mayoría de las ocasiones masculino.
Hace tiempo yo también escribí sobre ello (perdón por el momento spam): http://madametafetan.wordpress.com/2011/01/18/la-falacia-del-genero-inclusivo/
El lenguaje sexista no se limita al uso de los y las... es mucho mas amplio que eso, al igual que el lenguaje racista y/o especista es bastante amplio, tiene muchos factores sociales, culturales, educativo etc "como en el pasado se escuchaban expresiones como "igual de cochino a un negro", o lenguaje sexista como "no seas niñita" o expresiones especista como "mucho animal".
Aunque podría estar de acuerdo con el tema del uso del @ o X puede dificultar su lectura y afectar a población ciega.. no le veo el problema en una palabra que otra dentro de un párrafo y mas cuando no tenemos muchos caracteres para usar.
El tema de la "e" creo que es una burla a los de las x, y para la población sin limitación visual si ve algo como todxs creo que se entiende bastante. pero como dice el siguiente texto --> http://ur1.ca/4xmss existe formas de ser creativos e incluir a los sexos.
Por otro lado afirmar que quienes defendemos un lenguaje no sexista tendemos a creer tener la verdad absoluta es generalizar, yo creo que cada persona defiende su posición como se refleja en el articulo... pues no es una articulo objetivo mostrando los dos lados, si no simplemente defendiendo " su verdad absoluta ".
Yo creo que quienes en el pasado buscaban la inclusión de la población negra y/o afro descendiente recibieron igualmente criticas (por que en el pasado no se incluían dentro de la temática humana en el lenguaje si no se hacia referencia como cosas o animales sin alma (aunque todos y todas somos animales ).
Lo realmente es construir igualdad.
PD. Creo que ese lenguaje "genérico" masculino es herencia de la iglesias y en mayor medida de la católica, por que fueron los que instauraron el hablan de hombres en vez de humanos y así con otras expresiones por que cree en un dios hombre, un salvador hombre, un hijo de dios hombre y por ello eso se ve reflejado en el idioma que ellos construyeron y las religiones fueron los que pusieron las leyes de como hablarle y escribirle, un idioma que refleja una "superioridad" masculina.
¡Qué casualidad que un artículo así lo escribe un hombre!
re: maukAriza
desde el lenguaje neutral el que escribió este artículo si es un hombre pero desde el punto de vista sexista Se podría decir que el que escribir este artículo es un hombro?
El lenguaje siempre ha sido neutral y es neutral sólo hasta cuando un pequeño grupo de mujeres le da por imputarle una simbolización sexista a algo que inherentemente no lo tiene. Sin embargo es completamente entendible y comprensible que desde una mente con perturbaciones sexistas al ver el lenguaje pueda llegar al extremo de imaginar y de decir que el lenguaje es sexista.
Totalmente de acuerdo en todo, pero con una matización, a mí sí que me parece adecuado decir "todas las que estamos en esta sala" cuando la mayoría de las personas que están en la sala son mujeres y viceversa. En mi departamento somos cuatro mujeres y dos hombres y mi jefe cuando se refiere al grupo suele hablar en femenino, no creo que eso discrimine al otro chico, sólo que se utiliza el término de la mayoría. Me parece una opción válida, correcta en el idioma y no me choca ni al escribir ni al hablar. En todo lo demás, lo dicho, totalmente de acuerdo y totalmente en contra de formas como tod@s, todxs y todes, que ni pertenecen al español ni tiene ningún sentido que nos inventemos. Me parece de locos, de hecho, que alguien siquiera se lo plantee en serio.
Totalmente de acuerdo en que el lenguaje en sí no es sexista, la utilización que se hace de él, es lo verdaderamente sexista.
Pero atención, decir "todos y todas" no es una reiteración, es una manera de referirse a todos los presentes. El lenguaje es un reflejo de la realidad, probablemente se construyen a la par. Con toda seguridad lo que no existe, o se quiere ocultar, no se le nombra.
¿El problema es puramente de la lengua o se da en la realidad?. Sin duda alguna, este desequilibrio en el lenguaje es el reflejo del que se da todavía hoy, en nuestra sociedad.
Suscribo todo lo expuesto por Adrián. ¿Para qué repetirme y alargar la conversación? No obstante, una pequeña reflexión para aquellos que confunden el sexo con el género: ya sé que la condición de homosexualidad no es un sexo; pero, si seguimos esa línea de pensamiento, por qué no exigir un "nuevo género" para ellos (y ellas).
Publicar un comentario
Si no tienes cuenta en ninguno de los servicios, usa Nombre/URL. A ser posible, evita la opción Anónimo.